Посол Германии: "Хорошим отношениям нет альтернативы"

Bernd von Jutrczenka/dpa Увеличить картинку (© Bernd von Jutrczenka/dpa) Посол Рюдигер фон Фрич о дипломатическом диалоге с Российской Федерацией.


— Господин посол, с марта 2014 года Вы «на посту» в Москве, где представляете Германию. Какие впечатления превалируют после двух лет интенсивного дипломатического диалога с Российской Федерацией?

Перед нами стоит вызов, который заключается в том, чтобы преследовать свои интересы в изменившихся условиях. С момента аннексии Крыма и военного конфликта на юго-востоке Украины определенные правила, которые мы считали незыблемыми, похоже, утратили свою силу. Мы были уверены в том, что насилие не является больше инструментом политики в Европе, что признанные границы не могут быть просто так поставлены под сомнение или изменены. По нашему убеждению, интересы следует определять друг с другом, а не друг против друга. В этом плане такой конфликт и спустя два года по-прежнему очень сильно заботит нас.

В то же время между нашими странами существуют многогранные связи, которые выстраивались на протяжении долгого времени. Цель нашей деятельности как посольства – содействовать тому, чтобы германо-российские отношения могли двигаться навстречу хорошему будущему. В области культуры у нас за плечами весьма успешный Год немецкого языка и литературы в России, а также Год русского языка и литературы в Германии. Мы поддерживаем интенсивные научные связи. Наличие собственных офисов Германской службы академических обменов (DAAD), Германского научно-исследовательского общества (DFG) и Сообщества им. Гельмгольца в Москве – яркое тому ­доказательство. Сюда следует добавить активную деятельность множества людей, выступающих в обеих странах за партнерство между городами и за программы молодежного обмена. И критически настроенное гражданское ­общество в России пользуется вниманием и поддержкой. Не в по следнюю очередь следует сказать и о наших экономических связях, даже если сейчас они переживают трудный период. Тем не менее германские предприятия и инвесторы видят гигантский потенциал российского рынка и делают все для того, чтобы сохранить здесь свое присутствие.

— В результате конфликтов в Украине и Сирии на германо-российских отношениях лежит гигантское бремя. Недавно Вы подчеркнули в одном из интервью, что будущее отноше ний между обеими странами имеет право быть только хорошим. На чем основан такой оптимизм?

Поддержание тесных германо-российский отношений – один из основных принципов германской внешней политики. Как самая боль шая страна в мире, Россия смотрит во многие стороны, она соседствует и с далекими странами Азии. Однако мои российские собеседники постоянно говорят мне о том, насколько европейской по сути ощущает себя эта страна, и что она по-прежнему заинтересована в хороших отношениях с нами. Мой оптимизм зиждется поэтому на обоюдной сильной заинтересованности в том, чтобы вместе шагать по пути в будущее. Хорошим отношениям с Россией – в этом я убежден – нет альтернативы.

— Как бы Вы описали свои возможности как посла работать на лучшее будущее двусторонних отношений?


Наряду с сохранением верности нашим основным принципам я считаю обязательным относиться к России с должным уважением за все то, что сделало эту страну великой, и за то, что сделали жители России и что они выстрадали в ­зачастую самых неблагоприятных обстоятельствах – последнее имело место в том числе из-за нас. В большой политике нужно находить темы, в сфере которых у нас одинаковыe или схожие интересы, например, в борьбе с терроризмом, торговлей наркотиками или большими эпидемиями. Это ничего не меняет в необходимости преодолеть вызов, связанный с решением украинского конфликта, однако дает шанс посредством совместных действий заново обрести ­доверие. Работать на лучшее будущее двусторонних отношений означает для посольства и для меня как посла постоянно находиться в диалоге с людьми из всех политических и общественных сфер. Только так мы получим максимально точную картину того, что волнует эту страну, и сможем разъяснить наш взгляд на ­вещи и добиваться понимания.

— Прием множества беженцев в Германии ­внимательно отслеживается и некоторыми слоями российского населения. Протест в России вызвал и ложный слух о похище нии якобы беженцами в Берлине девочки, которая является российской немкой. Не демонстрирует ли кризис, связанный с беженцами, пример того, насколько важны дифференцирование и четкость позиций на дипломатическом уровне?

Это действительно так! Данный случай особенно ярко показывает то, насколько важное значение имеет добросовестное и честное освещение событий, свободное от государственного влияния. Здесь судьба 13-летней девочки явно использовалась в качестве инструмента для того, чтобы, к сожалению, создать и негативный ­настрой по отно шению к нам. Мы решительно против такой инструментализации и таких искажений. В Москве трудятся свыше 30 корреспондентов независимых немецкоязычных СМИ, хорошо знающих эту страну. И если они приходят к одинаковым критическим высказываниям, сле довало бы задаться вопросом, нет ли в их анализе чего-то такого, что соответствует действительности, а не обвинять их огульно в тенденциозном освещении событий. Помимо этого и в России, разумеется, имеется озабоченность по поводу того, удастся ли и как преодолеть нынешние вызовы в рамках ЕС. В то же время здесь восхищаются тем, что ЕС снова и снова удавалось сделать это, в том числе и в самом ­недавнем прошлом.

— С перспективой на предстоящие месяцы: ­какие основные направления и проекты в рамках германо-российского обмена Вы хотели бы выделить?

На двустороннем уровне мы готовимся к гер­мано-российскому Году молодежных обменов. С российским правительством мы по-прежнему ведем диалог о том, какие практические вопросы можно урегулировать лучшим образом с тем, чтобы германские инвесторы и в дальнейшем работали в этой стране. Мы будем уделять больше внимания вопросам миграции и демографического развития, здесь имеется большая заинтересованность с российской стороны. ­Поскольку сейчас Германия председа тельствует в ОБСЕ, мы, кроме этого, хотим обсудить с Россией вопрос о том, как можно сделать ОБСЕ ­такой, чтобы она отвечала требованиям ­будущего.

— В какой мере после проведенного уже времени в Москве Вы могли бы говорить о личной привязанности к России?

Это, к счастью, мне было дано с детства. Благодаря семье моей матери, которая родом из Прибалтики, мне была привита большая симпатия к этой стране, к ее богатой культуре и чудесному языку. Кроме того, я испытываю большое уважение к тому, какие вызовы, а также достижения были в российской истории. Непосредственная встреча с Россией еще больше усилила симпа тию к ней. И это отношение останется неизменным, какими бы ни были политические времена.


Интервью взял Йоханнес Гёбель

  • ГОД МОЛОДЕЖНЫХ ОБМЕНОВ 2016/2017

    23 марта 2016 года министры иностранных дел России и Германии Сергей Лавров и Франк-Вальтер Штайнмайер подписали Совместное заявление о проведении Германо-Российского Года молодежных обменов в 2016-2017 гг., официальное мероприятие по открытию которого пройдет 9 июня в Москве. Координацию деятельности в Германии будет осуществлять Фонд «Германо-Российский молодежный обмен», а в России – Российское национальное координационное бюро по молодежным обменам с Федеративной Республикой Германия.

Опубликовано на сайте журнала "Deutschland" 13 апреля 2016 года

Интервью журналу "Deutschland"

Botschaftsschild

Посол

Посол фон Фрич

C марта 2014 г. Чрезвычайным и Полномочным Послом Федеративной Республики Германия в Российской Федерации является Рюдигер фон Фрич.